瑠璃色ひと言

アクセスカウンタ

help リーダーに追加 RSS 修慶迷(LOVE XIUQING)にとって勇気のいる…青城之恋動画

<<   作成日時 : 2006/07/03 00:36   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 10

画像とうとう動画が公開されました。
青城之恋 http://ent.sina.com.cn/v/h/2006-06-18/14501127365.html

長い上に、重い(30分ほどあるそうです…すべてを見たしうぐーさんの話だと、、どんな話高ほとんど解ってしまうそうな)

10Mしかないので、私はいまだに全部見ていません(あはははは)
でも、5分見ただけで、つっこみ満載!
画像
この、癒し系な眼差しに、どうすればいいのでしょう〜(この海辺のシーンは最初の方で見られます)

画像
こんなサドっぽい眼差しに惚れたはずなのに〜


つっこみについては、全てを見てから?
後日、と言うわけで(ふふふ)





設定テーマ

注目テーマ 一覧

月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(10件)

内 容 ニックネーム/日時
これはもうほんとにつっこみどころ満載ですよ。
修慶さん、主人公の女性の不倫相手(と思われる)の役なんでしょうが、この二人のシーンを観てると恥ずかしくて目を覆いたくなってきます。
韓ドラも意識したのかもしれません。ちなみに内容は大人向けです。

私的には修慶さんの衣装が許せん!最近の時代設定でないとはいえ、スーツの趣味が・・・。ひどいネクタイを締めてたシーンもあったな。これには泣けたよ。

これは修慶迷への試練なのだろうか・・・。
しうぐー
2006/07/03 15:01
手に入れた画像の9割が水玉ドット柄ネクタイでしたよ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ふっ

といいつつ
永遠的愛人
などという言葉の響きにキャ♪と喜ぶ私(着ボイスにしたら楽しそ〜爆)

このドラマを選んだのは、馮JJが韓流好きだからか!?
とちょっと勘ぐっちゃいました〜(笑)

結局、これも見ちゃうんですよね…ふふ(T^T)
ゆうり
2006/07/05 00:14
古装劇では見た目もパリッバリッと決めているのに、現代劇ではヨレッ(服装がね)ていう感があるのはなぜなんでしょう?
もちろん私はここでしか修様にお会いしていないのですが…。

ゆうりさんが作為的にそういう画像を選んでいるとは思えないし…。
どうしてなんだろう?
スタイリストさんのせい?
どぅいちゃん
URL
2006/07/05 01:26
ブハ、ブハハハ!
あの激しい無理やりなキスシーン!左右に身体が揺れすぎ!
いや〜笑った笑った

そして叩かれる修慶。ゆうり女王のSッ気がムラムラとするはず…ふふ
阿銀
2006/07/05 12:29
どぅい姐…
作為的じゃないですって
いつもスーツのネクタイ歪んでるし〜
衣装さんに恵まれていないとしか…
(T-T)(T-T)(T-T)(T-T)(T-T)(T-T)
ゆうり
2006/07/05 12:33
阿銀さん
(T-T)(T-T)(T-T)(T-T)(T-T)(T-T)
確かに新境地開拓です。

Mだったら、楊武乃と小白菜の方がすごいみたいですよ。拷問がんがんで♪←何故にこのマークを付ける…ふふふ

ゆうり
2006/07/05 13:04
修慶,賊帥賊帥~嘿~~
小瑛
URL
2006/07/05 13:59
修哥哥、烏賊烏賊〜!?(笑)
烏賊叫日語”いか”(ika)
真好叫”いかす”(ika-su)
。。。。。。。。。。
告辞了m(__)m
ゆうり
2006/07/06 00:07
原來日語中的“烏賊”和中文如此相似,我寫的“賊”帥也是“真”帥的意思!
小瑛
URL
2006/07/07 14:32
哈哈哈(^_^;
這是語言遊戲…俏皮話呢。
”いかす”是口語。
”いか”還有一個”いかれてる”
”いかれてる”(ika-re-teru)是不正常的意思。大姐最愛的”イカレオジ”(ika-re-oji)是不正常大爺的意思(^_^;
黄薬師是烏賊〜〜!?
↑但是、不要使用。我的生命不保平安…aaaaaaa
ゆうり
2006/07/08 00:13

コメントする help

ニックネーム
URL(任意)
本 文